HONOURS & AWARDS
HONOURS & AWARDS

AHMAD REZA LOTFI, ASSISTANT PROFESSOR IN ENGLISH DEPARTMENT

Persian Publications

__(1391). فرهنگ توصيفي اصطلاحات دستوري رقابت-محور (نحو كمينه گرا و نظريه ي بهينگي). معاونت پژوهشي دانشگاه آزاد اسلامي واحد خوراسگان (اصفهان).

__(1387). دستور وحدت گرا (كرسي نظريه پردازي-18). تهران: دبيرخانه هيات حمايت از كرسي هاي نظريه پردازي، نقد و مناظره.

__(1376). تكامل زبان مياني و پيش بيني هاي دستور همگاني. فصلنامه زبان و ادب (سال اول، شماره 2). تهران: دانشكده ادبيات فارسي و زبانهاي خارجي دانشگاه علامه طباطبايي.

__(1391) استعاره هاي مرگ و زندگي در شعر شاملو از ديدگاه زبانشناسي شناختي. هفتمين همايش بين المللي انجمن ترويج زبان و ادب فارسي (دانشگاه علامه طباطبايي).



English Publications

_(2003). Persian Wh-riddles. In Multiple Wh-Fronting, C. Boeckx and K. K. Grohmann (eds), 161-186. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.

_(2002). Minimalist program revisited: Chomsky’s strength to trigger movement. In Proceedings of the 34th Linguistics Colloquium (Germersheim 1999), R. Rapp (ed), 131-140. Frankfurt am Main,

Peter Lang.

__(1997). Tense, IP, and Parametric Variation. In Proceedings of the Conference on Language, Cognition and Interpretation. Islamic Azad University, Khorasgan Branch & Intelligent Systems Re4search Faculty.

_(2008). Causative Constructions in Modern Persian. Language Research 44.1, 165-192.

_(2006). Agreement in Persian. Linguistik Online 29.

URL: http://www.linguistik-online.de/29_06/lotfi.pdf

_(2006). Feature Sharing v. Feature Checking: An Analysis of Persian Pre- and Post-verbal CPs. California Linguistic Notes. Vol. XXX1 No. 1.

URL: http://hss.fullerton.edu/linguistics/cln/pdf/Checking%20v.%20Sharing.pdf

_ (2003). Intonation contours, yes/no questions, and minimalist syntax: A unitarianist perspective. Cognitive Science 1:70-83.

_(2002). Dances with the Quantifiers. Journal of Language and Linguistics 1.

http://www.shakespeare.uk.net/journal/1_1/lotfi1_1.html

_(2001). Persian ‘bayad’: A violation of the extended projection principle? California Linguistic Notes 1.

http://hss.fullerton.edu/linguistics/cln/spring01_articles/spring%202001.htm

_(2001). Iconicity: A Generative Perspective. Working Papers in Linguistic Iconicity. http://www.trismegistos.com/IconicityInLanguage/Articles/Lotfi/lotfi.html

Lotfi, A. R. and A. Ameri Golastan. (2002). Wh-extraction from claim-type constructions in Persian-speaking L2 learners’ English interlanguage. Danesh va Pezhouhesh 10: 13-22.

Lotfi, A. R. and B. Nouri Samani. (2011). Nature of L2 grammatical proficiency: A multi-dimensional approach. International Education Studies. Canadian Center of Science and Education.

Lotfi, A. R. and B. Nouri Samani. (2010). The effect of explicit and implicit written GJ tasks on EFL learners' grammatical proficiency when rendering WH-question. Curriculum planning Knowledge & research in Educational Sciences. Islamic Azad University Khorasgan Branch (Isfahan).

Lotfi, A. R. and N. Saei-pour. (2001). Access to X-bar theory: A Study of (L1=Persian) English interlanguage. Danesh va Pezhouhesh 7: 13-24.

Lotfi, A. R. and M. Shahrokhi. (2005). Interlanguage subjectivity. Journal of Language and Linguistics. Vol. 4 No. 2.

http://www.shakespeare.uk.net/journal/4_2/lotfi_shahrokhi.htm

Lotfi, A. R. and N. Vaziri Tehrani. (2002). Thinking-for-speaking effects in English (L1=Persian) interlanguage. Danesh va Pezhouhesh 13, 14: 31-41.

Asadollahfam, H. and A. R. Lotfi. (2010a). Quantification scope ambiguity resolution: Evidence from Persian and English. English Language Teaching. Canadian Center of Science and Education.

Asadollahfam, H. and A. R. Lotfi. (2010b). Quantification and negation scope ambiguity resolution: An interlanguage study. English Language Teaching. Canadian Center of Science and Education.

Azizfar, A., M. Koosha, and A. R. Lotfi. (2010). An analytical Evaluation of Iranian Highschool Textbooks from 1970 to the Present. Procedia social and Behavioral Sciences. Elsevier Ltd.

Khazaee, S., M. R. Abedi, G. Zarei, and A. R. Lotfi. (2010). The study of short-term memory effect on mobile-assisted L2 vocabulary learning by Persian learners of English. Critical Language & Literary Studies. Shahid Beheshri University.

Lotfi Khajooi, M. and A. R. Lotfi. (2004). Teaching vocabulary to Iranian students of English: The application of Rosch’s Prototypicality Model in vocabulary learning. Danesh va Pezhouhesh. No. 4.

Nouri Samani, B. and A. R.. Lotfi. (2011). The effect of Persian L2 learners' proficiency level on their degree of observing subjacency in L2. Theory and Practice in Language Studies.Academy Publisher.

Reigani, P. and A. R. Lotfi. (2013). Attitudes towards Gender: Women Inflected in Diction. Proceedings of the 1st National Conference on Language and Linguistics Vol III. Islamic Azad University—Karaj Branch.

Shafieniya, G. and A. R. Lotfi. (2012). English comparative forms in Iranian textbooks compared to textbooks developed by native material developers. Iranian Journal of Research in English Language Teaching Vol I, 1. Islamic Azad University—Khorasgan Branch.

Sharifian, F. and A. R. Lotfi. (2007). "When stones falls": A conceptual-functional account of subject-verb agreement in Persian. Language Sciences 29: 787-803.

Sharifian, F. and A. R. Lotfi. (2003). Rices and waters: The mass/Count distinction in Modern Persian. Anthropological Linguistics 45(2): 226-244.



Book Reviews

__(2006). Syntax: Everaert & van Riemsdijk, ed. (2005). The linguist list.

__(2006). Syntax: Schweikert (2005). The Linguist list.

__(2005). Syntax: Brody (2004). The Linguist list.

__(2004). Syntax/Computational Linguistics: Kruijff & Oehrle (2003). The Linguist list.

__(2004). Syntax/Language Acquisition: van Hout et al (2003). The Linguist list.

__(2003). Syntax/Semantics: Di Sciullo, ed. (2003). The Linguist list.

__(2002). Tense and Aspect in SLA: K. Bardovi-Harlig (2000) Discourse Studies.

__(2002). Frequency and the Emergence of Linguistic Structure: Bybee & Hopper,

__(2001).General Linguistics: O'Grady, Archibald, Aronoff & Rees-Miller, eds.

__(2001). Syntax: Martin, Michaels & Uriagereka, eds. (2000) The Linguist list.

__(2000). SLA: Gass & Macky (2000) The Linguist list.

__(1999). Functionalism and Formalism Vol. I and II: Darnell, Moravcsik, Newmeyer, Noonan & Wheatley, eds. (1998). The Linguist list.

__(1999). Rhyme and Reason: Uriagereka (1998). The Linguist list.



Conferences

__(2013). Interaction between Negation and Prosody in Persian. The 1st National Conference on Research in Teaching English, Translation and Linguistics.

__(2013). Persian Indefinite Determiner –I and Phonological Phrase.. The 1st National Conference on Research in Teaching English, Translation and Linguistics.

__(2013).Women in Persian Novels: A Comparative Study of modern Persian Literature Before and After the Islamic Revolution. The 1st National Conference on Research in Teaching English, Translation and Linguistics.

__(2013). Meaning in Qur'an: A Linguistic Analysis of the Surah Livestock. The 1st National Conference on Research in Teaching English, Translation and Linguistics.

__(2013). Child Language Acquisition: A Case Study of Persian Consonants. The 1st National Conference on Research in Teaching English, Translation and Linguistics.

__(2013). Some Substitutive Techniques to Eye Contact in Communications Among Blind People. 2nd National Conference on Language, discourse and Pragmatics.

__(2007). Component Parameters of Transitivity: A Comparative Study of English and Persian Conversations 2nd International IDEA Conference: Studies in English.

__(2007). Nominalized CPs in Persian: A parametric account Second International Conference on Iranian Linguistics.

__(2001). A Unitarianist Account of Persian Questions Conference on Issues in Persian Linguistics.

__(2000). Semantico-Phonetic Form: A Unitarianist Grammar The 5th Linguistics Conference.

__(1999). Chomsky's strength to trigger movement ESSLLI '99, the Workshop on Resource Logics and Minimalist Grammars.

__(1998). Negative Evidence and Foreign-Language Learners The 4th Linguistics Conference.

__(1998). Word Order and the Accusative Case Assignment in Modern Persian The 4th Linguistics Conference.



AZIZEH CHALAK, ASSISTANT PROFESSOR IN ENGLISH DEPARTMENT

Publications

Chalak, A. & Eslami-Rasekh, A. (2009, December). Communicative purposes in student-faculty email interactions: The case of Iranian nonnative speakers of English. Paper presented at the conference on Research in Language Science. Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Chalak, A. & Foroutanian, S. (in press). Equivalence in technical texts: the case of accounting terms in English-Persian dictionaries.

Chalak, A. & Goudarzi, A. (2006). Globalizations and the emergence of modern pedagogies in the third millennium. Roshd Magazine.

Chalak, A. & Hajian, S. (2013). The role of storytelling aloud on the accuracy of preintermediate Iranian EFL students’ spoken language. Journal of the Faculty of Letters and Humanities.

Chalak, A. & Kassaeian, Z. (2010). Motivation and attitudes of Iranian Undergraduate EFL students towards learning English. GEMA Online TM Journal of Language Studies, 10(2), 37-56.

Chalak, A. & Tavakoli, M. (2010). Sources of Test Score Pollution: State of the Art. Curriculum Planning, Knowledge & Research in Educational Sciences, 1(26), 13-34.

Chalak, A. & Nasr, N. (2012). The effects of text-structure awareness on reading comprehension of Iranian EFL learners. Journal of Language, Culture and Translation (LCT), 1(2), 35-48.

Chalak, A. & Noroozi, Z. (in press). A Contrastive Analysis of English and Persian Native Speakers' Use of Gambits.

Chalak, A. (2000) Structure-dependence in (L1 Persian). Danesh and Pazhuhesh Research Quarterly of Islamic Azad University, Khorasgan Branch,1(4), 15-40.

Chalak, A. (2004). Persian cultural scripts: expression/ nonexpression of one's wants. Danesh and Pazhuhesh Research Quarterly of Islamic Azad University, Khorasgan Branch, 10(2), 131-142.

Chalak, A. Eslami, Z. & Eslami-Rasekh, A. (2010). Communication strategies and topics in e-mail interactions between Iranian EFL students and their instructors. International Journal of Language Studies (IJLS), 4(4), 373-391.

Gudarzi, A. & Chalak, A. (2006). A study of relationship between personality characteristic of high school principals and organizational climate. Conference on management. Roshd Magazine.

Gudarzi, A. Chalak, A. (2008). Designing Virtual Cultural Place. Central Library of Municipality of Isfahan. Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2010). English Translation in Iranian Universities: A comprehensive program evaluation (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2013). Towards developing a framework for evaluation of translation theses in postgraduate English translation program in Iranian universities (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A., Taherioun, A. H. (in press). Assessing the quality of Persian translation of Orwell’s nineteen eighty-four based on House’s model: overt-covert translation distinction. International Journal of Foreign Language Teaching and Research.

Khalouzadeh, E., Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (in press). Translation of News Texts in Persian Political Magazines: Van Dijk’s Model of Critical Discourse Analysis. Journal of Translation Studies.

Sharifzadeh, A. & Chalak, A. Heidari, H. (in press). A Comparative study of American and Iranian English seniors’ Metaphorical Competence.



حيدري تبريزي، حسين، و چالاك، عزيزه. (آذر1389). بررسي جامع آموزش ترجمه در دوره كارشناسي رشته مترجمي زبان انگليسي در دانشگاه هاي ايران. مقاله ارائه شده درهمايش شيوه هاي آموزش ترجمه، دانشگاه علامه طباطبايي، تهران، ايران .



Research Projects

Chalak, A. & Heidari Tabrizi, H. (in progress). English Website of Islamic Azad University, Khorasgan Branch (Research Report). Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2013). Towards developing a framework for evaluation of translation theses in postgraduate English translation program in Iranian universities (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Chalak, A. Nagel, A. (2012). An Online Shared project on Language and Culture with University of Albert Ludwigs, Freiburg, Germany.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2010). English Translation in Iranian Universities: A comprehensive program evaluation (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Barzegari, A.M. & Chalak, A. (2003). A study on the elementary school students. Kerman, Iran.





Conferences

Chalak, A. (2009, May). Communicative Language Teaching: The appeal and poverty. What’s ahead? Paper presented at One-day Seminar at Applied Sciences University, Kish, Iran.

Chalak, A. (2008). Motivation and attitudes for learning English among university students in Iran. TESOL in a Globalized World: Exploring the Challenges. Qatar.

Chalak, A. (2006). Cohesive devices in Persian and English. Paper presented at Research week. University of Isfahan, Isfahan, Iran.

Chalak, A. (2001). Persian cultural scripts: expression/ nonexpression of one's wants. Paper presented at the First International Conference on ELT. Tabriz, Iran.

Chalak, A. & Eslami-Rasekh, A. (2009, December). Communicative purposes in student-faculty email interactions: The case of Iranian nonnative speakers of English. Paper presented at the conference on Teaching and applied Research, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Chalak, A. & Goudarzi, A. (2006). Globalizations and the emergence of modern pedagogies in the third millennium. Paper presented at Operation and quantitative management. ICOQ-7. Jaipur, India.

Chalak, A. & Hajian, S. (2013). The role of storytelling aloud on the accuracy of preintermediate Iranian EFL students’ spoken language. The First National Conference on Research into Teaching English Translation, and Linguistics. (TETL). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Chalak, A. & Nadi, M. A. (2005). A new Paradigm in Management (Parasitic Management). Paper presented at The Sixth International Conference ICOQM-VI. Indore, India.

Chalak, A. & Nasr, N. (2013). The effects of text-structure awareness on reading comprehension of Iranian EFL learners. The First National Conference on Research into Teaching English Translation, and Linguistics. (TETL). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Eslami, Z. R., Eslami-Rasekh, A., & Chalak, A. (Oct. 2009). Teaching students how to write requestive emails to faculty members: Practical ideas and suggestions. The 7th International TELLSI Conference at Yazd University. October 20-22, Yazd, Iran.

Goudarzi, A. & Chalak, A. (2006). A study of relationship between personality characteristic of high school principals and organizational climate. Conference on management. Third Aims International Conference on Management (AIMS3). Ahmedabad, India.

Heidari, H. & Chalak, A. (2010, December). English translation in Iranian Universities: A comprehensive program evaluation. Paper presented at the conference on Teaching Translation. Allameh Tabatabaei university, Tehran, Iran.



Book Reviews

Chalak, A. (2012). Bazerman, C., Bonini, A. & Figueiredo, D. (Eds.). (2009). Genre in a changing world [Book Review]. International Journal of Language Studies (IJLS), 6(3), 127-136.

Chalak, A. & Heidari Tabrizi, H. (2013). Foundations of pragmatics [Book Review]. International Journal of Language Studies (IJLS), 7(1), 175-184.

Chalak, A. (in press). Kitis, E. (Ed.). (2012). Semantics meaning in language. Thessaloniki: University Studio Press [Book Review]. International Journal of Language Studies (IJLS).



Translations

Translation of more than 100 articles for IranAir Inflight Magazine, and IranAir Public Relations. (2004- Present).

Translation of English website of the faculties and departments of IAUKB.

Translation of the Bulletin for IranAir Public Relations (2006).

Translation of the Bulletin and Program for “The First International Students' Wadokai Karate Competition in Commemoration of Bam Earthquake” Kerman Province (2004).

Translation of political and economic articles for Abrar Daily, Tehran, Iran. (1991-1993).

Translation of short stories for Khanevadeh Magazine, Tehran, Iran (1991-1993)

Translation of three books for children Bermuda Triangle, Cars, Lasers for Publication and Translation Center, Tehran, Iran (1991-1993).



Art and Marquetry Exhibitions of Azizeh Chalak, Assistant Professor in EFL

Iranian Marquetry Exhibition, Freiburg, Germany (September, 2012).

Group exhibition at Sepidar Marquetry Workshop, Isfahan, Iran (2012).

Individual exhibition of Azizeh Chalak at Central Library of Municipality of Isfahan, Gallery # 1, Isfahan, Iran (2007).

Individual exhibition of Azizeh Chalak at Basic Sciences Building, 2nd floor, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran (2004).

Group exhibition in Women’s Exhibition, Municipality of Isfahan, Baharestan, Isfahan, Iran (2003).



Honor, Awards, and Certificates

Top Instructor of Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2012-2013).

Certificate of attendance in the First National Conference on Research into Teaching English Translation, and Linguistics. (TETL). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran (2013).

Certificate of attendance in Sociolinguistics Workshop “Language on The Move” from University of Isfahan, Iran (2011).

Certificate of attendance in Language and Culture from Freiburg Institute for advanced Studies, Albert Ludwigs University, Freiburg, Germany (2010).

Certificate of attendance in Intercultural Communication from English Department, Albert Ludwigs University, Freiburg, Germany (2010).

Certificate for presenting a paper in conference on Teaching Translation. Allameh Tabatabaei University, Tehran, Iran (2010).

Certificate for presenting a paper in the 7th international TELLSI conference, Yazd, Iran (2009).

Certificate for completion of Education Workshops at Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Isfahan, Iran (2009).

Certificate and letter of recognition for holding Marquetry exhibition. Received from central library, Municipality of Isfahan, Iran (2007).

Letter of Recognition as one of the successful graduates of IAUKB from Khorasgan University Graduate Center, Isfahan, Iran (2005).

Certificate and an award of appreciation for presenting a paper from ICOQM-VI, Indore, India (2005). Certificate for attending Testing measurement and evaluation workshop from Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Iran (2005).

Letter of recognition for holding marquetry exhibition, from Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Iran (2005).

Award of appreciation for holding marquetry exhibition from Central Library of Municipality of Isfahan, Isfahan, Iran (2006)

Letter of recognition and a certificate from Education department, Kerman Province for participation in International Wadokai Karate Competition in Commemoration of Bam Earthquake, Kerman Province, Iran (2004).

Certificate for attending Educational Designing Workshop from Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Iran (2003).

Award of Appreciation Letter for presenting a paper at the First National Conference on ELT from Tabriz Azad University, Tabriz, Iran (2001)

Letter of recognition for best thesis completed in English at Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Iran (1998).

Reward and letter of appreciation from Municipality of Isfahan, Baharestan, Isfahan, Iran (1998).





HOSSEIN HEIDARI TABRIZI, ASSISTANT PROFESSOR IN ENGLISH DEPARTMENT

Books (English)

Karimipur Davaninezhad, F. (2012). Translating texts in politics (Editor, H. Heidari Tabrizi). Esfahan: Jangal.

Asgharpour, M. (2011). Dictionary of body language expressions (Editor, H. Heidari Tabrizi). Tehran: NAD.

Reisi, K. Heydari Tabrizi, H. & Tahghigh Jahromi,P. (1999). Scientific English for the students of aero-space. Tehran: Sarallah.



Research Articles (English)

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A., Taherioun, A. H. (in press). Assessing the quality of Persian translation of Orwell’s nineteen eighty-four based on House’s model: overt-covert translation distinction. International Journal of Foreign Language Teaching and Research.

Khalouzadeh, E., Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (in press). Translation of News Texts in Persian Political Magazines: Van Dijk’s Model of Critical Discourse Analysis. Journal of Translation Studies.

Sharifzadeh, A. & Chalak, A. Heidari, H. (in press). A Comparative study of American and Iranian English seniors’ Metaphorical Competence.

Razmjoo, S. A., & Heidari Tabrizi, H. (2009). A content analysis of the TEFL MA entrance examinations (case study: major courses). Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics (PAAL), 14(1), 159-170

Heydari Tabrizi, H. Riazi, A. M., & Parhizgar, R. (2008). On the Translation evaluation methods as practiced in Iranian universities' BA translation program: The attitude of students. TELL, 2(7), 71-87

Heidari Tabrizi, H. (2007). Translation resources for Iranian translators. About Translation, 3(4), 44-49.

Heidari Tabrizi, H. (2006). Lexical Gap in Translation: Problems & Solutions. About Translation, 2(3):57-63.

Heidari Tabrizi, H. (2001). Translating Metaphors. Motarjem, 10(35), 7-18.

Tabatabaee, S. O., & Heidari Tabrizi, H. (2010).Textbooks of “Translation of Simple Texts” Used in the Iranian English BA Translation Program: An Evaluation Study. Curriculum Planning Knowledge & Research in Educational Sciences, 26, 101-122.



Presentations

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2010, December). English translation in Iranian Universities: A comprehensive program evaluation. Paper presented at the conference on Teaching Translation. Allameh Tabatabaei University, Tehran, Iran.

Taki, S., & Heidari Tabrizi, H. (2009). Developing guidelines for evaluating students’ translation at English translation: program in Iranian universities using experts views through Delphi method. Paper presented at the Studies in the English Language Seminar, Islamic Azad University Khorasgan Branch, Esfahan, Iran.

Taki, S., & Heidari Tabrizi, H. (2009, October). Evaluation of students’ translation in BA English translation programs in Iranian universities: the status quo. Paper presented at the Regional Conference on English Literature, TEFL, and Translation Studies, Islamic Azad University Ghaemshahr Branch, Ghaemshahr, Iran.

Heidari Tabrizi, H., & Ameri Golestan, E. (2012). Impact of NP weight and information order on the Iranian EFL learner’s production of dative constructions. Paper presented at the First National Conference on Innovations and Challenges in English Language Pedagogy, Islamic Azad University Najafabad Branch, Najafabad, Iran.



حيدري تبريزي، حسين، و چالاك، عزيزه. (آذر1389). بررسي جامع آموزش ترجمه در دوره كارشناسي رشته مترجمي زبان انگليسي در دانشگاه هاي ايران. مقاله ارائه شده درهمايش شيوه هاي آموزش ترجمه، دانشگاه علامه طباطبايي، تهران، ايران .

تاكي، سعيد؛ حيدري تبريزي، حسين و فرخي راد، سارا. (خرداد 1389). ارائۀ راهكارهاي ارزيابي ترجمۀ دانشجويان جهت دوره هاي آموزش ترجمه در دانشگاه هاي ايران با استفاده از شيوۀ دلفي. مقاله ارائه شده درهمايش ارزشيابي ترجمه در محيط‌هاي آموزشي، دانشگاه علامه طباطبايي، تهران، ايران .







Review Articles

Chalak, A. & Heidari Tabrizi, H. (2013). Foundations of pragmatics [Book Review]. International Journal of Language Studies (IJLS), 7(1), 175-184.



Workshops

Heidari Tabrizi, H. (2008, May). Methods of teaching & evaluating translation (May 13-15, 2008), Shahrekord University, Shahrekord, Iran.

Heidari Tabrizi, H. (2004, December). Methods of teaching translation: A critical appraisal. Islamic Azad University, Bandar Abbass Branch (December 13-14, 2004), Bandar Abbass, Iran.



Research Projects

Chalak, A. & Heidari Tabrizi, H. (in progress). English Website of Islamic Azad University, Khorasgan Branch (Research Report). Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2013). Towards developing a framework for evaluation of translation theses in postgraduate English translation program in Iranian universities (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch, Isfahan, Iran.

Heidari Tabrizi, H. & Chalak, A. (2010). English translation in Iranian universities: A comprehensive program evaluation (Research Report). Islamic Azad University, Khorasgan Branch (IAUKB), Isfahan, Iran.

Taki, S., & Heidari Tabrizi, H. (2011). Developing guidelines for evaluating students’ translation at English translation program in Iranian universities: using experts views through Delphi method (Research Report). Islamic Azad University Shahreza Branch, Shahreza, Iran.

Taki, S., & Heidari Tabrizi, H. (2009). Students’ translation evaluation at BA English translation program in Iranian universities: the status quo (Research Report). Islamic Azad University Shahreza Branch, Shahreza, Iran.

Tabatabaee, S. O., & Heidari Tabrizi, H. (2010). Developing a framework for textbook preparation for the courses of translation of simple/advanced texts in Iranian English BA curriculum (Research Report). Islamic Azad University Najafabad Branch, Najafabad, Iran.

Rabiee, M., & Heidari Tabrizi, H. (2000). A study on the efficacy of Newmark’s translation evaluation methods in terms of text types (Research Report). Islamic Azad University Shahreza Branch, Shahreza, Iran.



Persian Articles

حيدري تبريزي، حسين. و رزمجو، سيد آيت الله. (تابستان 1384). شيوه هاي تصويرسازي كارگزاران اجتماعي در گفتمان فارسي: تحليل توجيهي گفتمان با عنايت به مولفه هاي جامعه شناختي-معنايي. نشريه دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تبريز، سال 48 شماره 195 صص 1-33.

منيره قرباني، منيره، رحيمي، علي، و حيدري تبريزي، حسين. (پاييز و زمستان 1390). بررسي نقش مترجمان زن در تاريخ ترجمة ايران در 100 سال اخير. پژوهشنامه زنان، 2 (2)، 101-87.



Books (Persian)

حيدري تبريزي، حسين، و حاجي علي، هادي. (1390). مجموعه سوالات كارشناسي ارشد رشته مترجمي زبان انگليسي دانشگاه سراسري. تهران: دانش پژوهان جوان.

حيدري تبريزي، حسين، و حاجي علي، هادي. (1391). سوالات كارشناسي ارشد زبان عمومي انگليسي ويژه رشته هاي (مترجمي، آموزش و ادبيات انگليسي). تهران: دانش پژوهان جوان.





Editing Persian Translations

مهدي زادگان، ايران و باقرپور، رحمت الله. (1381). راه حل هايي براي خشونت هاي خانوادگي (ويراستار، حسين حيدري تبريزي). اصفهان: انتشارات جنگل.

مهدي زادگان، ايران و باقرپور، رحمت الله. (1380). سؤ استفاده و غفلت از سالمندان (ويراستار، حسين حيدري تبريزي). اصفهان: نشر پردژ.

تصاعديان، پوريا. (1379). گامي در ترجمه جملات نغز انگليسي (ويراستار، حسين حيدري تبريزي). اصفهان: چهارباغ.



Honor & Awards

Top Instructor of Islamic Azad University Khorasgan Branch (IAUKB), 2012-2013



HAMID REZA HAGHVERDI, ASSISTANT PROFESSOR IN EFL



Publications

Haghverdi, H. (2001). Construct Validity of Current Listening Comprehension Tests. Danesh va Pazhoohesh, 9, 13-24.

Haghverdi, H. (2005). Listening Comprehension Testing Revisited. ALTE Second International Conference. 19-21 May. Berlin, Germany.

Haghverdi, H. (2006). Using Subskills in Testing Listening Comprehension. Fundamental Concepts in Applied Linguistics. 1. 137-146.

Haghverdi, H. (2007). The English Language Teaching and Learning Landscape. CELC Symposium 2007. Singapore.

Haghverdi, H. (2008). Are the Listening Comprehension Assessments reliable and Valid? Selected Papers from the Second CELC Symposium for Language Teachers. National University of Singapore. 1. 137-146.

Haghverdi, H. (2009). The Relationship between English Sentence Structure and Translation Quality. Proceedings of the Regional Conference on Studies in TESL and Literary Translation. 1, 205- 218.

Haghverdi, H. (2010a). Note-taking Strategies and Academic Achievement. Journal of Language and Linguistic Studies. Vol. 6, No.1 April 2010.

Haghverdi, H. (2010b). The Effect of Note-taking Strategy Instruction on the Student's Academic Acheivement. The Journal of Asia Tefl Vol.7, No. 2. Pp.123-153.

Haghverdi, H. (2011a). The Role of Grammatical Knowledge in Word-meaning Inferences. Proceedings of Research in Language Teaching. Islamic Azad University, Khorasgan branch.

Rahimi, F. Biria, R. Haghverdi, H. (2012a). Interaction between L2 Vocabulary Learning and Task Type in Iranian EFL Learners with Different Proficiency Levels. The International Journal of Learning. Volume 18, Issue 7.

Rahimi, F. Biria, R. Haghverdi, H. (2012b). Effects of International L2 Vocabulary Learning Tasks on Communicative Knowledge of Iranian EFL Learners. World Applied Sciences Journal 17(3).

Haghverdi, H. (2012c). Collocation across Hard and Soft Sciences.World Science Publishers. Vol. 1, No. 2

Haghverdi, H. (2012d). The Effectiveness of Psychotypology-reduced L2 Teaching on three Linguistically Different Groups of Iranian Undergraduate EFL Learners' Reading Comprehension. World Journal of English Language. Vol. 2, No. 1

Haghverdi, H. Khalaj, H. Biria, R. ( 2013) The Impact of Task Planning on Iranian EFL Learners writing. Elsevier. Procedia-Social and Behavioural Sciences 70 (2013) 719-723 Available online at www.sciencedirect.com.

Haghverdi, H. Biria, R. Alipour, M. (2013). A Disciplinary Study of Colligation. Sciences Explorer Publications. Vol, 4(4): 799-805. Available online at www.irijabs.com



Persian Publications

حق وردي حميد رضا. (1380) روايي ساختاري ازمون هاي رايج درك مطلب شنيداري فصلنامه دانش و پژوهش در روانشناسي، شماره 9، پائيز 1380 ص 13

حق وردي حميد رضا.(1389) بررسي نگرش دانشجويان دانشگاههاي ازاد منطقه 4 نسبت به يادگيري زبان انگليسي فصلنامه دانش و پژوهش در علوم تربتي. شماره 27، زمستان 1389 ص 1-26





ATEFEH SADAT MIRSAEEDI, ASSISTANT PROFESSOR IN EFL



Publications



Mirsaeedi, A. (2010). Hamisheii Be Range Moj (Poetry), Isfahan: Naghshe Mana.

Alinezhad, B., & Atefesadat Mirsaeedi. (2010). “An Acoustic Investigation of Phonological Process of Vowel-to-consonant Assimilation in Persian”. Journal of Linguistics and Khorasani Dialects,Volume 2, 95-118.

Mirsaeedi, A., & Batool Alinezhad. (2011). “Affixation in Persian: affix-driven or base-driven?”. Journal of Linguistics and Khorasan Dialects, under publication.

Alinezhad, B., & Atefesadat Mirsaeedi. (2011). “The Phonological Process of Consonant-to-consonant Assimilation in Persian: An Acoustic Investigation”. Journal of Zabanpazhuhi, under publication.

Mirsaeedi, A. (2011). “Persian as a Sexist Language”, Journal of Zabanpazhuhi, Volume 6.201-222.

Mirsaeedi, A., & Batool Alinezhad. (2013). “The Phonological Process of Consonant-to-vowel Assimilation in Persian: An Acoustic Investigation”. Journal of Jostarhaye zabani, under publication.

Mirsaeedi, A. (2005), “Pragmatic investigation on Wh-movement in Persian”, Proceedings of Research Week at Isfahan University, Isfahan: Iran.

Mirsaeedi, A. (2006), “On investigation of pragmatic aspects of conversation”, Proceedings of the 1rst National Conference of Iranian Society for the Promotion of Persian Language, Isfahan University, Isfahan: Iran.

Mirsaeedi, A. (2006), “On investigation of phonological process of deletion in Esfahanian Accent in Generative Phonology”, Proceedings of the International Conference of The Role of Isfahan in the Development of Islamic Science and Culture, Isfahan University, Isfahan: Iran.

Alinezhad, B., & Atefesadat Mirsaeedi. (2007), “The concept of sonority from SibawaYhi’s perspective and that of modern phonology: A contrastive analysis”, Proceedings of the Second National Conference on Linguistics, Tehran: Iran.

Mirsaeedi, A. (2007), “On Investigation of the Phonological changes in the pronunciation of some loanwords: A comparison between Persian and Turkish of Khoy”, Proceedings of Research Week at Isfahan University, Isfahan: Iran.

Mirsaeedi, A. (2009), “On investigation of the Phonological processes in the pronunciation of some loanwords in Turkish of Khoy”, Proceedings of The 1rst National Conference of Persian Teaching and Linguistics, Ferdowsi University, Mashhad: Iran.

Mirsaeedi, A., & Najarzadegan, S. (2010), “The role of green Persian literature in the maintenance of nature”, Proceedings of The 1rst National Conference of Globalism and Literature, IAU: Varamin-Pishva Branch: Iran.

Mirsaeedi, A. (2011), “Wh-movement in Persian based on government and binding theory”, Proceedings of the 6th International Conference of Iranian Society for the Promotion of Persian Language, Mazandaran University, Mazandaran: Iran.

Mirsaeedi, A. (2011), “On acoustic investigation of assimilated speech in Persian”, Proceedings of the First International Conference on Acoustic and Vibration in Iran, Amir Kabir, Tehran: Iran.

Mirsaeedi, A. (2012), “On investigation of some phonological processes in Esfahanian Accent in Generative Phonology”, Proceedings of the Sixth International Conference of Iranian Society for the Promotion of Persian Language and Literature, Allame Tabatabaee University, Tehran: Iran.

Mirsaeedi, A., & Hadi Salehi. (2011). “The cultural side of sexism in Persian”, Proceedings of 2011 International Conference on Humanities, Society and Culture (ICHSC 2011), Kuala Lumpur: Malaysia.

Mirsaeedi, A., Sahar Najarzedegan., & Hadi Salehi. (2011). “SibawaYhi and the Concept of Sonority”, Proceedings of 2011 International Conference on Languages, Literature and Linguistics, Dubai: UAE.

Salehi, H., Sara kashefian-Naeeini, Atefesadat Mirsaeedi, and Zeinab Salehi. (2011). “Iranian parents’ Perceptions of High-stakes Tests”, Proceedings of 2011 International Conference on Languages, Literature and Linguistics, Dubai: UAE.

Mansouri, S., & Mirsaeedi, A. (2012). “Application of Levinson’s Concept of Dispreferred Seconds to the Review of Iran’s High School English Textbooks”, Proceedings of 2012 International Conference on Government, Law and Culture (ICGLC 2012), Hong Kong: China.

Mirsaeedi, A., & Sondos Mansouri. (2012). “Wh-movement in Multiple Wh-questions in Persian”, Proceedings of 2012 International Conference on Social Science and Humanity (ICSSH 2012), India

Mirsaeedi, A. (2013). “The Effect of Sex on Acoustic Dissimilation in Colloquial Persian”, Proceedings of The First national Conference on Research into Teaching English, Translation, and Linguistics (RTETL 2013), ISU, Khorasgan (Isfahan) Branch, Iran.

Mirsaeedi, A., & Sahar Najarzadegan, (2013). “I Can Hear You with My Eyes: Nonverbal Communication and English Classrooms”, Proceedings of The First national Conference on Research into Teaching English, Translation, and Linguistics (RTETL 2013), ISU, Khorasgan (Isfahan) Branch, Iran



PARISA MOHEMKAR KHEIRANSDISH, ASSISTANT PROFESSOR IN FRENCH DEPARTMENT



Kheirandish, P. A Comparative Study on the National Festivals in Iran and France.

La sémiotique du nouveau théâtre" dans la revue de L’Université de Téhéran.

Kheirandish, P. (2011). Typology in the Modern Theater or smirk Theater.

Kheirandish, P. General French Course Book. " Français général".

Soutenance de mémoire de DEA intitulé "Les valeurs documentaire de L'Équipage " (thèmes et personnages) de Joseph Kessel en décembre 2003 avec la note de 20 sur 20.

Ayant participé au concours de l'Université de Sciences et de Recherches de Téhéran, en langue et littérature française; je suis admise au cycle de doctorat en 2004.

Soutenance de thèse de doctorat intitulé "La dynamique du nouveau théâtre" en février 2008 avec la note de 20 sur 20.

Travaux de traduction publiés dans les revues iraniennes dont un article sur Camille Claudel publié par la revue artistique "Tandiss".

Collaboration avec l'assemblée des peintres d'Ispahan comme traductrice.

Coopération à l'office de traduction Basirat.

Un stage de formation de Tour Leader (guide pour touristes) passé auprès de Ministère de l'Orientation Islamique, Département de Tourisme, de 2002 à 2003.

Reçue en 2004 à l'examen d'entrée d'Iran Khodro où je travaille comme traductrice.



SHADI KHATAMI, ASSISTANT PROFESSOR IN FRENCH DEPARTMENT



Chairperson of the First Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2010)

Chairperson of the Second Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2011)

Chairperson of the Third Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2013)

Editor of the Proceedings of the Second Seminar on Language and Comparative Literature

Editor of the Proceedings of the Third Seminar on Language and Comparative Literature

Attendance in different conferences including “Didactique des langues”, University of Isfahan (2004) and “Semiotique litteraire et enseignement poetique du texte et critique literaite” September (2002)

Organizer of exhibition of artistic works made by students of French Literature (charity for cancer kids) at Islamic Azad University, Khorasgan Branch 2010.

Holder of certificates in Ecrire et faire ecrire, Lire et faire lire, Du son a la graphie, Le cinema francais, Sociolinguistique des niveaux de langue, Histoire linguistique du francais, perectionneement de la pronunciation, and Echange conversationnel et inter culrailite from France.

عناوين فارسي:

سخنراني ادبيات مغرب و آفريقاي سياه دانشكده علوم سياسي دانشگاه آزاد اسلامي كرج، شهريور 1382

تاثير تائوئيسم بر آثار سهراب سپهري و روياهاي گردشگران تنها ژان ژاك روسو



MARYAM DIBAJ, ASSISTANT PROFESSOR IN FRENCH DEPARTMENT



The First Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2010)

The Second Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2011)

The Third Seminar on Language and Comparative Literature, Islamic Azad University, Khorasgan Branch (2013)

Attendance in different conferences including “Didactique des langues”, University of Isfahan (2004) and “Semiotique litteraire et enseignement poetique du texte et critique literaite” September (2002)

Holder of certificates in different courses including Teaching and Methodology from Perpignan, France.

Attendance in different conferences including “Didactique des langues”, University of Isfahan (2004) and “Semiotique litteraire et enseignement poetique du texte et critique literaite” September (2002), Linguistique et semiotique du texte et du discourse, September (2001), and Didactique de francais et semiotique du texte et du discourse, University of Isfahan (2000).

مقاله فارسي: شخصيت پردازي در داستانهاي زولا
تاریخ به روز رسانی:
2020/01/04
تعداد بازدید:
295


Copyright 2019. Islamic Azad University Isfahan(Khorasgan) Branch . All rights reserved.
Powered by DorsaPortal